St Deiniol
Penarlâg, Flintshire
Mae eglwys wedi’i chysegru i Sant Deiniol wedi sefyll ar y safle hwn ers y chweched ganrif. Mae’r gynulleidfa’n ymfalchïo yn y cysylltiad rhwng yr eglwys a theulu y Prif Weinidog Fictoraidd, William Ewart Gladstone.
A beautiful 13th century church with a well preserved Ankers House Museum, it houses a copy of the Lindesfarne Gospels.
Chester le Street, County Durham
This 13th century church stands on the site of a 2nd century Roman fort and the 9th century foundations of a wooden shrine to St Cuthbert. This was home to the Lindesfarne community from 883-995 AD and where in c960 the priest Aldred produced the earliest surviving translation of the gospels into early English. The church has within its fabric the well preserved cell of an Anchorite (Medieval religious recluse) which has been made into a small independent museum housing archeological remains from the towns Roman, AngloSaxon and Medieval past. Other interesting contents feature 14 stone effigies of the Lumley family, a 15th century brass of Alice Lambton and a 15th century marble font. The oldest existing bell dates from 1409 and several of the 19th century stained glass windows illustrate events from the church history as well as the story of how the Lindesfarne Gospels arrived and were kept here for 113 years.
Penarlâg, Flintshire
Mae eglwys wedi’i chysegru i Sant Deiniol wedi sefyll ar y safle hwn ers y chweched ganrif. Mae’r gynulleidfa’n ymfalchïo yn y cysylltiad rhwng yr eglwys a theulu y Prif Weinidog Fictoraidd, William Ewart Gladstone.
Yr Orsedd, Clwyd
Adeiladwyd yr eglwys gyntaf ar y safle hwn yn 1841, ond fe’i difrodwyd yn ddifrifol gan dân. Yn ôl yr hanes, ym mis Mai 1891, cynhaliodd y Ficer ‘briodas yn yr adfeilion’.
Llandrillo yn Rhos, Clwyd
Mae’r adeilad syml, to carreg, bach iawn hwn, yn wyth troedfedd o uchder ac un droedfedd ar ddeg o hyd; mae ei waliau o drwch dwy droedfedd ac o dan ei allor, mae ffynnon sanctaidd St Trillo.