St Deiniol
Penarlâg, Flintshire
Mae eglwys wedi’i chysegru i Sant Deiniol wedi sefyll ar y safle hwn ers y chweched ganrif. Mae’r gynulleidfa’n ymfalchïo yn y cysylltiad rhwng yr eglwys a theulu y Prif Weinidog Fictoraidd, William Ewart Gladstone.
Over 700 years old, set in a peaceful churchyard with a glorious 14th century Tree of Jesse window.
Morpeth, Northumberland
Essentially a 14th century church with many interesting features and additions. Of particular note is the Jesse window, which was renewed by Wailes but is still the most important 14th century glass in the county. Fine 14th century stained glass is can also be seen in the upper lights of the south aisle east window. The medieval doors and iron hinges are very emotive of the period while the two-storey vestry and tower room give a sense the local preparations for defence in troubled times. Emily Wilding Davison, the suffragette who died under the hooves of the King's horse in 1913, is buried in the mature and tranquil churchyard and in one quiet corner you can find Polish war graves. The Watchhouse at the south entrance was used in the 19th century to guard the churchyard from graverobbers using the Great North Road.
Penarlâg, Flintshire
Mae eglwys wedi’i chysegru i Sant Deiniol wedi sefyll ar y safle hwn ers y chweched ganrif. Mae’r gynulleidfa’n ymfalchïo yn y cysylltiad rhwng yr eglwys a theulu y Prif Weinidog Fictoraidd, William Ewart Gladstone.
Yr Orsedd, Clwyd
Adeiladwyd yr eglwys gyntaf ar y safle hwn yn 1841, ond fe’i difrodwyd yn ddifrifol gan dân. Yn ôl yr hanes, ym mis Mai 1891, cynhaliodd y Ficer ‘briodas yn yr adfeilion’.
Llandrillo yn Rhos, Clwyd
Mae’r adeilad syml, to carreg, bach iawn hwn, yn wyth troedfedd o uchder ac un droedfedd ar ddeg o hyd; mae ei waliau o drwch dwy droedfedd ac o dan ei allor, mae ffynnon sanctaidd St Trillo.